Let's clear up the confusion.
Many people call conference interpreters, "simultaneous translators". However, strictly speaking this is a misnomer. Translators work with the written word producing a faithful translation of an original document in another language.
Interpreters work with the spoken word. And among interpreters, all are not conference interpreters. There are professionals who supply community interpreting, court interpreting and even sign language interpreting. Conference Interpreters usually have a post-graduate diploma in interpreting. In addition to working at traditional UN-style conferences, these professionals are being asked more and more to work at webcasts, satellite broadcasts, video conferences, etc.
So remember, "simultaneous translation" is actually interpretation!